首页

美脚踩踏网

时间:2025-05-31 11:00:53 作者:6月新规,事关你我 浏览量:58397

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
川港深化职业教育合作 为两地青年搭建多元化升学阶梯

7月15日,京东集团原副总裁、渐愈互助之家平台创始人蔡磊与西湖教育基金会签订捐赠协议,支持西湖大学相关科研团队在渐冻症方面持续开展研究。蔡磊因身体原因已经无法来到仪式现场,由妻子段睿作为代表签订捐赠协议,蔡磊通过视频连线参加会议。

埃塞俄比亚前总统穆拉图·特肖梅:中国领导人的贺信为我们读懂中国带来启发

处分决定书》显示,2022年7月25日,海淀律协立案调查,并追加安通所为被调查人。安通所及胡贵云律师就投诉内容提交了书面申辩及相关的证据材料。2023年7月19日,海淀律协将案件初步审查意见报送至北京市律协。2023年10月23日,北京市律协就本案召开听证会。现本案已审查终结。

微视频|跟总书记一起品诗词典故,致敬劳动者!

据介绍,此次展览以时间顺序分为“治国 须有一部大法”“西子湖畔 77个日夜”“大讨论 全票通过”“砺行 依宪治国”等4个单元,介绍了中华人民共和国成立初期的时代背景,完整地展现了“五四宪法”从起草、讨论、通过到实施的“诞生”全过程。

(聚焦博鳌)潘基文:各方应共同应对全球挑战 而非逃避责任

本届书市优化惠民利民便民服务。主打书香惠民的特价书展销区,汇集知名畅销图书、经典名著和中外名家经典作品,以多种优惠形式让利促销;增设的博物馆文创区内,10家博物馆携众多文化类潮品集中亮相。除此之外,书市将增设餐饮及休闲空间、快递服务等便民服务举措,打造更便捷、更舒适的逛展体验。

时政快讯丨习近平将同苏里南总统单多吉出席签字仪式

同时,各大旅游平台纷纷推出含有折扣门票、住宿、餐饮等不同元素组合的旅游套餐,以满足消费者多样化的出行需求。“双十一”期间,在线旅游销售额增长43.3%,沙坡头、镇北堡西部影视城、黄沙古渡原生态旅游区、宁夏贺兰山国家森林公园成为热门景区。

相关资讯
热门资讯